-
> I finally found that Mayakovsky book I have been looking for years. Well, not the book but the title.That should suffice for a while. The hindi translation of Mayakovsky “What is good and what is bad” is etched in my mind. I even found this Flickr page that has pictures of the book. It’s a…
-
> Skazka Skazok Oh, the brilliance. Also, it personally reminds me of all the Soviet children’s literature I have read which will always hold a very special place in my heart. How I long for Raduga Publications to come back, somehow.
-
> Betty Draper. One of the best scenes in Mad Men.
-
> ” Imagine a field before us composed of all the information that exists in the world—inside government computers, people’s letters, things that have already been published, the stream of information coming out of televisions, this total knowledge of all the world, both accessible and inaccessible to the public. We can as a thought experiment…
-
> हर दिन कोई नया कवि. नयी किताब. नयी तस्वीर. मरने तक दुनिया में कितना कुछ नया रहेगा जीने के लिए.
-
> Hindi translation of Fadhil Al-Azzawi’s poem. I continue to read and write in a borrowed language. And I will continue to live in an illusion that I don’t have to give anything back.
-
> ان دنوں گرچے دکن میں ہے بڈی قدرے سخن کون جائے ‘ذوق’ پر دہلی کی گلیاں چھوڑکر
-
> Susan Sontag’s ‘Against interpretation’. I love, love this essay. So direct and straightforward. “In most modern instances, interpretation amounts to the philistine refusal to leave the work of art alone. Real art has the capacity to make us nervous. By reducing the work of art to its content and then interpreting that, one tames…
-
> لگتا نہیں ہے دل میرا اجڑے دیار میں کسکی بنی ہے عالم ے ناپایدار میں کہ دو ان حسرتوں سے کہیں اور جا بسے اتنی جگہ کہاں ہے دل ے داغدار میں
-
> That which is constructed can be deconstructed. Ergo, what is strong is fragile.